【www.junered.com--语文集锦】

初晖同县张堪素有名称原文及翻译

一、原文:

初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”

二、翻译:

起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过朱晖,很器重他,把#from 初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评来自考试资源网 end#他当作朋友对待,握着朱晖的手臂说:“我想把妻子儿女托付给朱先生”。初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评文章初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评出自,转载请保留此链接!。朱晖认为张堪是前辈,只是拱手没有敢应承,从此两人再也没有见面。张堪死后,朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶助。朱晖的小儿子觉得奇怪,问道:“父亲您和张堪不是朋友,平常也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。朱晖说:“张堪曾经对我说过知己的话,我把这份真诚的心意铭记在心上了。初晖同县张堪素有名称原文及翻译点评阅读及答案。”

三、点评:莫逆于心,遂相与友。


查看更多语文集锦相关内容,请点击语文集锦

2024 考试资源网版权所有. 京ICP备19018223号-1